アリアナグランデちゃん、日本を嫌いにならないで!あのCMを思い出させる新曲、7 ringsが最高なので歌詞を和訳してみた。
世界の歌姫アリアナグランデちゃん!
手のひらタトゥー騒動については悲しすぎるのでここでは言及しませんが、SNSの嫌なとこ出てるなーーー!と端から見てて嫌な気持ちになりました。(東京オリンピック公式アカウント、俺はお前の悪行を忘れない。)
さて、そんな彼女の新曲、『7 rings』が歌詞、MV、どこを取っても最高なんです!ニューヨークのティファニーで親友たち6人にダイヤモンドリングを贈ったというストーリーからできた曲。MVには品川ナンバーが出てきたり「7つの指輪」「7つのリング」という文字が堂々と出てきます。
聴いてみてください、この耳馴染みのあるメロディ…
どこか、日本の古都、京都を感じさせるような…
(♪) るるる るるる ルルルル〜
るるる るるる るるるルーーーー!!!
JR 東海。
そうだ 京都、行こう!!!
ミュージカル『サウンド・オブ・ミュージック』の中の『私のお気に入り(My Favorite Things)』という曲ですが、日本では「そうだ 京都、行こう。」のCM曲としてあまりにも有名ですよね。
ナレーションは俳優の長塚京三さんが、2018年10月まで務めていらして、今年春ver.からは柄本佑さんに変わりました。
季節によって毎回違うアレンジで、美しい京都を魅せてくれる、良いCMだなーって思います。
7 ringsではこのメロディがかっこよく、ダークにアレンジされていて癖になります。強くてゴージャスで買い物中毒な女の子 を描いた、歌詞も最高です!
アリちゃん、日本語勉強するのやめないでーーー涙。
私も英語がんばるからさ。
歌詞の意味を深く理解したくて、Google先生片手に日本語訳してみました。
★
Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles
Girls with tattoos who like getting in trouble
Lashes and diamonds, ATM machines
Buy myself all of my favorite things (Yeah)
Been through some bad shit, I should be a sad bitch
Who woulda thought it'd turn me to a savage?
Rather be tied up with calls and not strings
Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)
まず、ティファニーで朝食を、そして、シャンパンボトル
ゴタゴタに巻き込まれるのが好きな タトゥーした女の子たち
まつエク、ダイヤモンド、ATMも
お気に入りのものは全部 自分自身で買うの
いろんな悪いコトを経験して 私はかわいそうな子になっちゃった
あんな最悪なコトするとは、誰も思ってなかったよね?
紐で縛られるよりも 電話を待っていた方が良いし
小切手は自分で書くよ、私が自分の曲を書いてるみたいに
My wrist, stop watchin', my neck is flossin'
Make big deposits, my gloss is poppin'
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
私の手首、そんなに見ないでくれるかな 私の首、セクシーだよね
たくさんお金貯めて、グロス キラキラさせて
私の髪が好き?あーね、ありがと。さっき買っただけだよ
ひと目見て、気に入って、欲しくなって、手に入れた
欲しい、手に入れた、欲しい、手に入れた
それの繰り返しだよ
Wearing a ring, but ain't gon' be no "Mrs."
Bought matching diamonds for six of my bitches
I'd rather spoil all my friends with my riches
Think retail therapy my new addiction
Whoever said money can't solve your problems
Must not have had enough money to solve 'em
They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em"
Happiness is the same price as red-bottoms
指輪はしてるけど “奥様”になる気なんてない
私の愛するビッチ6人に ぴったりのダイヤモンドを買った
このお金を使って、友達みんなを甘やかしたいんだ
落ち込んでる時のバカ買い中毒かも
お金は何も解決しないってみんな言うけどさ、
解決出来るだけのお金を持ってないだけだよね
“どれにする?” って言われたら、私は “んー、全部欲しい” って言うよ
幸せはルブタンのレッドソールと同じ値段でしょう
My smile is beamin', my skin is gleamin'
The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)
I bought a crib just for the closet
Both his and hers, I want it, I got it, yeah
I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)
You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
私の笑顔は眩しいし、お肌はツヤツヤだし、
どんな風にキラめいてたか、キミも見てたよね
クローゼットのためだけに、我が城も買っちゃったの
彼のも彼女のも、欲しくなって、手に入れた
ひと目見て、気に入って、欲しくなって、手に入れた
Yeah, my receipts, be lookin' like phone numbers
If it ain't money, then wrong number
Black card is my business card
The way it be settin' the tone for me
I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag, " yeah
When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
Shoot, go from the store to the booth
Make it all back in one loop, give me the loot
Never mind, I got the juice
Nothing but net when we shoot
Look at my neck, look at my jet
Ain't got enough money to pay me respect
Ain't no budget when I'm on the set
If I like it, then that's what I get, yeah
ね、お会計金額が電話番号みたいに長いでしょ
もし金額じゃなければ、間違い電話になるね
ブラックカードは、私の名刺で
こんな風に調子整えるんだ
自慢じゃないけど、とりあえずショッピングバッグに入れておいて、って感じかな
うちのラックを見たら、私のお尻かってくらい積み上がってるよw
撮影では、お店からブースへと移動して
一巡したら、今日の戦利品もらえるかな
全然良いよ、ジュースがあるよ
シュートするときは邪魔者なしで、ネットしかないんだ
私のネックレス見て、ジェット機も見て!
私に敬意を払うのに十分なお金なんてない
私がステージにいる時は予算なんてない
もし気に入ったら、全部買い占めるから
I want it, I got it, I want it, I got it (Yeah)
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
欲しい、手に入れる、欲しい、手に入れる
それの繰り返し
私の髪が好き?あーね、ありがと。さっき買ってきたとこ
ひと目見て、気に入って、欲しくなって、手に入れただけ
★
感想
いいぞ、アリちゃん、もっとやれ!!!
若くてみんなの憧れで絶好調の彼女にしか書けない、強気な歌詞が最高です。まつエクの延長線上にジェット機を並べるセンス。仕事や失恋で落ち込んだ時、誰だって買い物に走った経験ありますよね。電話番号くらい長い会計金額も、流せるような贅沢三昧のセレブ生活を歌っているのに、なぜか勇気を貰いました。
特に好きなのが、ここ
元彼の名前を出して「クソありがと、じゃ、次行くわ」って歌ってる『thank u, next』も大好きです。本日2月8日発売のアルバム『thank u, next』に両方入っているぞ!たくさん聞こう!